約 3,735,552 件
https://w.atwiki.jp/toho/pages/1184.html
東方スクランブル2 -Million Burst Riders!!- サークル名:Rhyth Number Track Name Arranger Lyrics Vocal Original Works Original Tune Length 01 無何有の卿 -Darkness Arcadia- Lyu-ya - - 東方妖々夢 無何有の郷 ~ Deep Mountain [05 21] 02 みんなの東方ゆゆぴったん 樋奈月みつ 樋奈月みつ 葉月なの 東方妖々夢 幽雅に咲かせ、墨染の桜 ~ Border of Life [03 23] ことばのパズル もじぴったん みんなのもじぴったん 03 夢・想・花~empty dream,empty sky~ Sho-U - - 東方夢時空 Tabula rasa ~ 空白少女 [04 15] 04 東の国のFLYING PAPARAZZI!-original mix- 樋奈月みつ - - 東方文花帖 東の国の眠らない夜 [04 44] 05 Supreme of SNOW*SNOW 樋奈月みつ - - 東方紅魔郷 おてんば恋娘 [04 23] 06 フラワリングナイト-a dominated in time- Sho-U - - 東方花映塚 フラワリングナイト [06 06] 07 Divine Lover 樋奈月みつ - - 東方風神録 神々が恋した幻想郷 [04 44] 08 Happy☆Happy☆Fullmoon Sho-U - - 東方永夜抄 シンデレラケージ ~ Kagome-Kagome [03 23] 09 The east Unexpectedness image takehiro - - 東方紅魔郷 紅楼 ~ Eastern Dream... [04 23] 10 SADISTIC 妹様! 樋奈月みつ - - 東方紅魔郷 U.N.オーエンは彼女なのか? [03 59] 11 ...in the blaze 樋奈月みつ 樋奈月みつ 葉月なの 東方三月精 夜だから眠れない [05 58] 12 みんなの東方ゆゆぴったん(instrumental) 樋奈月みつ - - 東方妖々夢 幽雅に咲かせ、墨染の桜 ~ Border of Life [03 23] ことばのパズル もじぴったん みんなのもじぴったん 13 ...in the blaze(instrumental) 樋奈月みつ - - 東方三月精 夜だから眠れない [05 58] 詳細 コミックマーケット72(2007/08/17)にて初頒布 イベント価格:500円 レビュー 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/catnap222/pages/194.html
感想&レビュー等 名前 コメント plugin_back is not found. please feed back @wiki.
https://w.atwiki.jp/godfamily4649/
godfamily@うぃきへようこそ~。 ここではコメントつきのメンバー紹介、アップした動画、作戦などを記録していきます。 ただし!まだメンバー紹介のみです! なにせ作りたてですからねー。
https://w.atwiki.jp/oper/pages/3517.html
ATTO TERZO La notte di Sant’Eligio (Una grande sala della fattoria. Nel fondo di essa si aprono quattro porte su d una terrazza che si prolunga sino all angolo della fiancata sinistra. La terrazza sporge sopra una valle chiusa, in lontananza, da un panorama di verdi colline. Nell angolo sinistro della sala una scaletta di legno in due rampe mette alla torretta del fienile. In primo piano, pure a sinistra, la porta della camera di Rosa e Vivetta. Poco avanti un tavolo ed una sedia. A destra, lungo la parete della sala, s aprono due porte; una delle quali, la più vicina, è la porta d ingresso e l altra in fondo è quella della camera di Federico e dell innocente. Di fronte a questa, nella parete sinistra della sala, vi è un piccolo tabernacolo con una statuina della Madonna, davanti alla quale arde un lumicino. Ai piedi un inginocchiatoio. Tutte le porte che mettono sulla terrazza sono munite di vetrate e adorne di tralci di vite e di piante. Spira un aria di festa. Sta per annottare) (Delle fanciulle, graziosamente vestite, sono affaccendate a intrecciar fiori per farne ghirlande, in fondo alla scena, mentre altre danzano gaiamente) ▼LE FANCIULLE▲ Di gigli candidi faremo dono, domani, al provvido nostro Patrono. Nè rose e anemoni dovran mancar ai nostri giovani pronti a sposar. E fior a fior leghiamo ognor. I fior, che effondono lor miti olezzi, son quasi il simbolo dei nostri vezzi nimbi fulgenti della virtù; aliti ardenti di gioventù. E fior a fior leghiamo ognor, al par che amore si avvince al core. ▼BALDASSARRE▲ (entrando, lieto) O bella, allegra gioventù, salute! ▼ALCUNE FANCIULLE▲ (interrompendo la danza) O papà Baldassarre, anche voi qui per le nozze? (circondano il pastore) ▼BALDASSARRE▲ Sì, certo! Ho dato moglie al padre dello sposo, e l ho data anche al nonno. Prima d aver queste pupille immote nel lungo, ultimo sonno, voglio provar la gran felicità di darla anche al nipote. ▼ALCUNE FANCIULLE▲ Han data oggi promessa. Domani i regali, poi? ▼BALDASSARRE▲ Sabato le nozze. Ma io, la stessa sera, mentre andran le lucciole fra i tepor della nuova primavera raminghe alla campagna, randello in pugno, e su per la montagna. ▼LE FANCIULLE▲ Tanto presto perchè vuoi partire? ▼BALDASSARRE▲ Io voglio alfin sull Alpi morire. ▼LE FANCIULLE▲ (tra loro, raccogliendo i fiori) E fiori a fiori leghiamo ognor… (Le fanciulle, dopo aver raccolto altri fiori, circondano allegramente Baldassarre ed escono con lui. Altre riprendono la danza, e infine si disperdono per le porte della terrazza. La luna, intanto, illumina a poco a poco la scena) ▼VIVETTA▲ (vien fuori dalla terrazza cingendo teneramente col bracciole spalle di Federico) Non lo negar, non sei felice? ▼FEDERICO▲ (carezzandola) Sono felice, sì!… Temi pel tuo malato? Ti rassicura egli è guarito! ▼VIVETTA▲ Credi d esserlo, e forse… non lo sei. ▼FEDERICO▲ Dico il ver, non so ingannare; io, finora, non t amai, t amo adesso, e tuo m avrai. T amo! ▼VIVETTA▲ (con gioia) M ami, dunque, è proprio ver? ▼FEDERICO▲ (abbracciandola) Va, disperdi ogni triste pensiero t amo tanto, soave mio fior. Vieni, vieni sul mio cor! Pace, vita è il tuo amore per me; per me è il tuo dire una dolce carezza. Qui sul mio sen, Vivetta, tu m allieta, o mio dolce tesor… tu sola ormai regni sul cor. ▼VIVETTA▲ (ripresa dal dubbio) Non pensi, dunque, all altra? ▼FEDERICO▲ No, a te sola. ▼VIVETTA▲ (timidamente) Perchè tu serbi qui?… ▼FEDERICO▲ (sorridendo) Non serbo nulla. ▼VIVETTA▲ Sì… le lettere sue… ▼FEDERICO▲ (sorpreso) Che?! Tu sapevi? (poi, amaramente) Le ho conservate, è ver, gran tempo… Stamane Baldassarre le riportò. Duo ▼VIVETTA▲ (con gioia) Fia ver? Vedi dei mio affetto la luce, l ardor, vedi il mio grande amor… o mio dolce tesor… ▼FEDERICO▲ Tremo, se tu mi parli, se mi avvinci col puro candor o casto e santo amor. ▼VIVETTA▲ Deh, guardami negli occhi, vedi la luce del mio grande amor. ▼FEDERICO▲ Altro non bramo. ▼VIVETTA▲ Sol questo io sogno! ▼FEDERICO▲ T amo! (ritornano abbracciati sulla terrazza e si allontanano) ▼BALDASSARRE▲ (entrando, guarda con tenerezza i due giovani) Bravi ragazzi miei… col vostro puro amor la gioia qui è tornata. Siate felici ognor!… (Metifio entra concitato dalla porta d ingresso a destra, s imbatte in Baldassarre) ▼BALDASSARRE▲ Sei tu? Che vuoi? ▼METIFIO▲ Le mie lettere. ▼BALDASSARRE▲ (meravigliato) Come? Le ho date stamane a tuo padre! ▼METIFIO▲ Capisco… (sottovoce) Son due notti che dormo ad Arles. ▼BALDASSARRE▲ Ah, ah! dunque, continua? ▼METIFIO▲ Sempre, sempre. ▼BALDASSARRE▲ Davver?… Dopo la storia delle lettere, avrei creduto il contrario. (Vivelta e Federico traversano la scena in fondo) ▼METIFIO▲ Perdonano le donne, quando per lor siam vili, ogni nostra viltà. ▼BALDASSARRE▲ Che Dio t aiuti, giovanotto. Guarir tu possa, come qui è guarito il ragazzo. Ei prende moglie fra quattro giorni, e sposa un onesta fanciulla. (Vivetta e Federico appaiono in fondo e traversano ancora la scena) ▼VIVETTA▲ Vedi tesor, negli occhi del mio affetto la luce… l ardor… Vedi, dolce amor! ▼METIFIO▲ Oh, lui felice davvero! lui che le potrà dormire sul cor tranquillamente. Fra noi, smanie, rimbrotti ed impeti feroci di gelosia. Così passan le notti. Ma tanto inferno, ormai, sta per finire. Insiem vivremo, e allora ari per bene, ari diritto… o guai! ▼BALDASSARRE▲ (con meraviglia) Che? Vi sposate? (Vivetta e Federico ritornano e, ogni tanto soffermandosi, si avvicinano un po più, ma restando in disparte) Quartetto ▼METIFIO▲ (risoluto) No, io la rapisco. Se col gregge stanotte tu stai, la pianura percossa udirai da un galoppo terribile in sella, stretta a me, griderà la mia bella, ma il suo grido coi vento ne andrà. ▼BALDASSARRE▲ (a Metifio) Ma veramente l ami tu? Stregato ti ha così la maledetta Arlesiana? ▼METIFIO▲ Sì, per il momento sono il suo bel capriccio. ▼FEDERICO▲ (con un grido, riconoscendolo) Ah, finalmente! Oh, sì, è lui! ▼VIVETTA▲ Meco ne vieni! Non restar qui. ▼FEDERICO▲ (a Vivetta) Lasciami dunque! ▼VIVETTA▲ Ah, tu l ami ancora! ▼METIFIO▲ Alla ventura correr le strade, sapersi inseguita, tremar dalla paura, mutar d alberghi e non aver mai pace nel cor, mai nella testa sonno, o quiete; a lei questo sol piace canta uccello di mar con la tempesta. ▼BALDASSARRE▲ (a Metifio) Rinunzia a lei, la tua mente è smarrita! Cerca la dolce pace della vita. ▼FEDERICO▲ È costui il mio rival? Ah! Ah! Questo villano! ▼VIVETTA▲ Vieni, se di pietà ti resta un raggio, deh, torna a me… raccogli il tuo coraggio. Non restar qui! ▼FEDERICO▲ O maledetto! O maledetto! ▼VIVETTA▲ Federico! Federico! Ah, meco vieni, ti stringi al mio seno, il mio core resister non può. Vieni! Vieni. ▼METIFIO▲ É tardi… è la tortura… al mio buon vecchio penso che solo lascerò. ▼BALDASSARRE▲ Rimani dunque, rinunzia a quella donna e prendi moglie anche tu. ▼METIFIO▲ Non posso, è così bella! ▼FEDERICO▲ (fra sè, con rabbia) E a parlar vien qui che ancora l aroma delle sue carni esala, o sciagurato. Ed ei me noma il fortunato… me!… me! che darei sol per un ora dell inferno suo tutto il mio paradiso! ▼VIVETTA▲ (fra sè, disperata) Ei non m ascolta! O quale strazio, quale martir! Ei non m ascolta, io son perduta! ▼BALDASSARRE▲ Maledetta! Maledetta! Con la sua fatal bellezza or diffonde pianto e danni! O maledetta maga orditrice d inganni! ▼METIFIO▲ Fuggirò alla ventura fra perigli e paura, sul mio fido destriero la involerò. Fra perigli e paura sin la morte per essa sfiderò! ▼FEDERICO▲ (respingendo con violenza Vlvetta) Lo so che è bella, per Dio, lo so; ma tu, tu riportarmene novella proprio in quest ora e qui? T ucciderò! (afferra uno dei grossi martelli con cui si sono piantati gli alberi di maggio e si slancia contro il rivale) ▼METIFIO▲ (minaccioso) Indietro! indietro, dico! ▼FEDERICO▲ Difenditi, bandito! ▼BALDASSARRE▲ (trapponendosi) Ah, no! Che fai? ▼FEDERICO▲ (fuori di sé a Baldassarre) Va via! ti scosta! ▼METIFIO▲ Indietro! ▼ROSA▲ (accorrendo spaventate e slanciandosi in mezzo a loro) Ah, spezza prima a tua madre il cor. (Federico si ferma, vacilla, il martello gli cade dalle mani. Baldassarre spinge Metifio fuori. Rosa e Vivetta conducono amorevolmente Federico, che non oppone resistenza, nella sua camera) ▼VOCI LONTANE▲ Ferve la danza nell esultanza. Al Santo onore, ai cor l amore! La nostra gioia giammai non muoia! (rientra Rosa con una lucerna in mano, la posa sul tavolo e va al balcone guarda un momento fuori, poi torna) ▼ROSA▲ Cantano ancor laggiù… Le liete voci ancor ne reca il vento come funebre vel l anima avvolge mortal presentimento. Aria Esser madre è un inferno. Ho dolorato fino quasi a morirne il dì che venne alla luce. Signor, tu che m hai vista alla sua cuna in quelle paurose notti della sua infanzia… e tu lo sai che te l ho disputato ora per ora, con la fronte dimessa al pavimento, e con le palme aperte in te converse, invocando il Tuo nome. Io da quei giorni non ebbi requie più. Sai che gli ho dato a brani a brani l anima per farne un uom che fosse onesto e forte, amore e orgoglio mio. Io T ho pregato tanto ma sempre invano! Sai che, se muor, nè un ora gli sopravvivo, e morirò dannata! Signor! Tu che hai voluto vane le preci mie insino ad ora e vedermi piangente e dolorosa, rammentati Signor, la Madre Tua ai piedi della Croce prosternata!… Anch io, Signor, son madre desolata. Per pietà veglia sulla vita sua, per pietà, Signor! (resta assorta) Che notte!… quale veglia!… (s apre vivamente la porta della camera a destra, Rosa trasale) Chi va là? (esce dalla camera di destra l Innocente scalzo, i capelli arruffati, mezzo svestito, i calzoni tenuti su da una sola bretella. I suoi occhi brillano, nel suo volto c è un insolita espressione di vita, un che d aperto e d intelligente) ▼L INNOCENTE▲ Mamma… ▼ROSA▲ Sei tu?…Che vuoi?… ▼L INNOCENTE▲ (a voce bassa) Va pure a letto senza paura, chè questa notte nulla accadrà. Io su lui veglio. ▼ROSA▲ (meravigliata) Tu? ▼L INNOCENTE▲ Ti stupisce? Quando il pastor dicea «Si sveglia!» il buon pastor non s ingannava, il bimbo è sveglio, vede e capisce. ▼ROSA▲ Ma come avvenne? ▼L INNOCENTE▲ Non lo so come, ma scemi in casa non ce n è più. ▼ROSA▲ (trasalendo) No! taci!… ahimè… ▼L INNOCENTE▲ Mamma, perchè? ▼ROSA▲ (dominandosi) Nulla, son pazza! Pazza son io! Tu pur sei figlio, sei sangue mio. (attirandolo a sè, con tenerezza) Vieni, ti siedi sui miei ginocchi, grande or tu sei e bello. Di nova luce ti splendon gli occhi, somigli a tuo fratello. ▼L INNOCENTE▲ Baciami, o mamma. ▼ROSA▲ Sì, tante volte, non una sola… ▼L INNOCENTE▲ Oh, i dolci baci che ora mi dai! cosi amorosi non l ebbi mai! ▼ROSA▲ (mal dissimulando l agitazionedell anima) Va, figliol mio, a dormire. (con grande commozione lo bacia) Ancora un bacio… figlio!… Va! (l Innocente rientra nella sua camera) ▼ROSA▲ (ripetendole parole dell Innocente) «Di scemi in casa non ce n è più». E se dovesse questo portarci sventura? (s arresta pensierose, poi scuotendosi) Folle! Folle son io! (va verso lacamera dei figli e rimane in ascolto) Dormono entrambi. Grazie, Signor! (Durante la « ninna-nanna . dell orchestra, Rosa va a chiudere le vetrate in tondo; poi, dopo essersi genuflessa in atto di preghiera innanzi al tabernacolo della Madonna, va lentamente a riprendere la lucerna già posta sul tavolo e rientra nella sua camera, lasciandone aperta la porta. Spunta l alba che illumina a poco a poco la vetrata) ▼FEDERICO▲ (entra mezzo svestito, l aria smarrita; apre rapidamente una finestra, si ferma in ascolto, poi si avanza abbattuto) Già spunta il dì… la storia è del pastore «Lottò tutta la notte, ma quando il sol spuntò, dimise a terra il corpo sanguinoso…» È orribile! è orribile! Sempre la vedo… là… nelle sue braccia… Ei la bacia, ei la stringe… se la porta… Squarcian le selci le ferrate zampe dei suo cavallo… Ah, non posso viver più! Vision maledetta, ti strapperò dagli occhi miei! (sta per slanciarsi verso la scala del fienile) ▼ROSA▲ (accorrendo spaventata) Federico… sei tu?… ▼VIVETTA▲ (entrando con Rosa, dà anch essa un grido) Ah!… ▼ROSA▲ (spaventata) Dove vai? ▼FEDERICO▲ (si arresta, vacillante, con le braccia tese, ha l aria smarrita di un pazzo) E tu non l odi, tu, laggiù, il galoppo? ▼ROSA, VIVETTA▲ No! ▼FEDERICO▲ (protendendo le braccia verso il fondo sta per salire sulla scala che porta al fienile. Rosa fa per raggiungerlo, ma egli al colmo della disperazione sfugge) Grida, povera bella, sempre la vedo là nelle sue braccia! ▼ROSA▲ O figlio mio! ▼FEDERICO▲ Or tra le sue braccia ei forte la stringe! ▼ROSA, VIVETTA▲ No! ▼FEDERICO▲ Ei la bacia!… se la porta! ▼ROSA, VIVETTA▲ No! No! ▼FEDERICO▲ (disperatamente) È là… É là! Più vivere non posso! ▼VIVETTA▲ Per pietà! ▼FEDERICO▲ Ah!… Più vivere non posso! ▼ROSA▲ Figlio! ▼FEDERICO▲ E vuol strapparsi a quelle braccia! ▼ROSA, VIVETTA▲ No! ▼FEDERICO▲ L odi? L odi?… Ah! (richiude la porta dietro di sè) ▼VIVETTA▲ (implorando) No! Per pietà! ▼ROSA▲ (spinge la porta disperatamente) Figlio! Figlio! M apri! M apri! ▼VIVETTA▲ (si precipita verso il fondo) Per pietà! Al soccorso! (s ode un tonfo ed un gridare di voci interne) ▼ROSA, VIVETTA▲ Ah! (Rosa cade svenuta ai piedi della scaletta, Vivetta si abbandona su di lei e l Innocente, accorrendo spaventato, s inginocchia presso la madre) ATTO TERZO La notte di Sant’Eligio (Una grande sala della fattoria. Nel fondo di essa si aprono quattro porte su d una terrazza che si prolunga sino all angolo della fiancata sinistra. La terrazza sporge sopra una valle chiusa, in lontananza, da un panorama di verdi colline. Nell angolo sinistro della sala una scaletta di legno in due rampe mette alla torretta del fienile. In primo piano, pure a sinistra, la porta della camera di Rosa e Vivetta. Poco avanti un tavolo ed una sedia. A destra, lungo la parete della sala, s aprono due porte; una delle quali, la più vicina, è la porta d ingresso e l altra in fondo è quella della camera di Federico e dell innocente. Di fronte a questa, nella parete sinistra della sala, vi è un piccolo tabernacolo con una statuina della Madonna, davanti alla quale arde un lumicino. Ai piedi un inginocchiatoio. Tutte le porte che mettono sulla terrazza sono munite di vetrate e adorne di tralci di vite e di piante. Spira un aria di festa. Sta per annottare) (Delle fanciulle, graziosamente vestite, sono affaccendate a intrecciar fiori per farne ghirlande, in fondo alla scena, mentre altre danzano gaiamente) LE FANCIULLE Di gigli candidi faremo dono, domani, al provvido nostro Patrono. Nè rose e anemoni dovran mancar ai nostri giovani pronti a sposar. E fior a fior leghiamo ognor. I fior, che effondono lor miti olezzi, son quasi il simbolo dei nostri vezzi nimbi fulgenti della virtù; aliti ardenti di gioventù. E fior a fior leghiamo ognor, al par che amore si avvince al core. BALDASSARRE (entrando, lieto) O bella, allegra gioventù, salute! ALCUNE FANCIULLE (interrompendo la danza) O papà Baldassarre, anche voi qui per le nozze? (circondano il pastore) BALDASSARRE Sì, certo! Ho dato moglie al padre dello sposo, e l ho data anche al nonno. Prima d aver queste pupille immote nel lungo, ultimo sonno, voglio provar la gran felicità di darla anche al nipote. ALCUNE FANCIULLE Han data oggi promessa. Domani i regali, poi? BALDASSARRE Sabato le nozze. Ma io, la stessa sera, mentre andran le lucciole fra i tepor della nuova primavera raminghe alla campagna, randello in pugno, e su per la montagna. LE FANCIULLE Tanto presto perchè vuoi partire? BALDASSARRE Io voglio alfin sull Alpi morire. LE FANCIULLE (tra loro, raccogliendo i fiori) E fiori a fiori leghiamo ognor… (Le fanciulle, dopo aver raccolto altri fiori, circondano allegramente Baldassarre ed escono con lui. Altre riprendono la danza, e infine si disperdono per le porte della terrazza. La luna, intanto, illumina a poco a poco la scena) VIVETTA (vien fuori dalla terrazza cingendo teneramente col bracciole spalle di Federico) Non lo negar, non sei felice? FEDERICO (carezzandola) Sono felice, sì!… Temi pel tuo malato? Ti rassicura egli è guarito! VIVETTA Credi d esserlo, e forse… non lo sei. FEDERICO Dico il ver, non so ingannare; io, finora, non t amai, t amo adesso, e tuo m avrai. T amo! VIVETTA (con gioia) M ami, dunque, è proprio ver? FEDERICO (abbracciandola) Va, disperdi ogni triste pensiero t amo tanto, soave mio fior. Vieni, vieni sul mio cor! Pace, vita è il tuo amore per me; per me è il tuo dire una dolce carezza. Qui sul mio sen, Vivetta, tu m allieta, o mio dolce tesor… tu sola ormai regni sul cor. VIVETTA (ripresa dal dubbio) Non pensi, dunque, all altra? FEDERICO No, a te sola. VIVETTA (timidamente) Perchè tu serbi qui?… FEDERICO (sorridendo) Non serbo nulla. VIVETTA Sì… le lettere sue… FEDERICO (sorpreso) Che?! Tu sapevi? (poi, amaramente) Le ho conservate, è ver, gran tempo… Stamane Baldassarre le riportò. Duo VIVETTA (con gioia) Fia ver? Vedi dei mio affetto la luce, l ardor, vedi il mio grande amor… o mio dolce tesor… FEDERICO Tremo, se tu mi parli, se mi avvinci col puro candor o casto e santo amor. VIVETTA Deh, guardami negli occhi, vedi la luce del mio grande amor. FEDERICO Altro non bramo. VIVETTA Sol questo io sogno! FEDERICO T amo! (ritornano abbracciati sulla terrazza e si allontanano) BALDASSARRE (entrando, guarda con tenerezza i due giovani) Bravi ragazzi miei… col vostro puro amor la gioia qui è tornata. Siate felici ognor!… (Metifio entra concitato dalla porta d ingresso a destra, s imbatte in Baldassarre) BALDASSARRE Sei tu? Che vuoi? METIFIO Le mie lettere. BALDASSARRE (meravigliato) Come? Le ho date stamane a tuo padre! METIFIO Capisco… (sottovoce) Son due notti che dormo ad Arles. BALDASSARRE Ah, ah! dunque, continua? METIFIO Sempre, sempre. BALDASSARRE Davver?… Dopo la storia delle lettere, avrei creduto il contrario. (Vivelta e Federico traversano la scena in fondo) METIFIO Perdonano le donne, quando per lor siam vili, ogni nostra viltà. BALDASSARRE Che Dio t aiuti, giovanotto. Guarir tu possa, come qui è guarito il ragazzo. Ei prende moglie fra quattro giorni, e sposa un onesta fanciulla. (Vivetta e Federico appaiono in fondo e traversano ancora la scena) VIVETTA Vedi tesor, negli occhi del mio affetto la luce… l ardor… Vedi, dolce amor! METIFIO Oh, lui felice davvero! lui che le potrà dormire sul cor tranquillamente. Fra noi, smanie, rimbrotti ed impeti feroci di gelosia. Così passan le notti. Ma tanto inferno, ormai, sta per finire. Insiem vivremo, e allora ari per bene, ari diritto… o guai! BALDASSARRE (con meraviglia) Che? Vi sposate? (Vivetta e Federico ritornano e, ogni tanto soffermandosi, si avvicinano un po più, ma restando in disparte) Quartetto METIFIO (risoluto) No, io la rapisco. Se col gregge stanotte tu stai, la pianura percossa udirai da un galoppo terribile in sella, stretta a me, griderà la mia bella, ma il suo grido coi vento ne andrà. BALDASSARRE (a Metifio) Ma veramente l ami tu? Stregato ti ha così la maledetta Arlesiana? METIFIO Sì, per il momento sono il suo bel capriccio. FEDERICO (con un grido, riconoscendolo) Ah, finalmente! Oh, sì, è lui! VIVETTA Meco ne vieni! Non restar qui. FEDERICO (a Vivetta) Lasciami dunque! VIVETTA Ah, tu l ami ancora! METIFIO Alla ventura correr le strade, sapersi inseguita, tremar dalla paura, mutar d alberghi e non aver mai pace nel cor, mai nella testa sonno, o quiete; a lei questo sol piace canta uccello di mar con la tempesta. BALDASSARRE (a Metifio) Rinunzia a lei, la tua mente è smarrita! Cerca la dolce pace della vita. FEDERICO È costui il mio rival? Ah! Ah! Questo villano! VIVETTA Vieni, se di pietà ti resta un raggio, deh, torna a me… raccogli il tuo coraggio. Non restar qui! FEDERICO O maledetto! O maledetto! VIVETTA Federico! Federico! Ah, meco vieni, ti stringi al mio seno, il mio core resister non può. Vieni! Vieni. METIFIO É tardi… è la tortura… al mio buon vecchio penso che solo lascerò. BALDASSARRE Rimani dunque, rinunzia a quella donna e prendi moglie anche tu. METIFIO Non posso, è così bella! FEDERICO (fra sè, con rabbia) E a parlar vien qui che ancora l aroma delle sue carni esala, o sciagurato. Ed ei me noma il fortunato… me!… me! che darei sol per un ora dell inferno suo tutto il mio paradiso! VIVETTA (fra sè, disperata) Ei non m ascolta! O quale strazio, quale martir! Ei non m ascolta, io son perduta! BALDASSARRE Maledetta! Maledetta! Con la sua fatal bellezza or diffonde pianto e danni! O maledetta maga orditrice d inganni! METIFIO Fuggirò alla ventura fra perigli e paura, sul mio fido destriero la involerò. Fra perigli e paura sin la morte per essa sfiderò! FEDERICO (respingendo con violenza Vlvetta) Lo so che è bella, per Dio, lo so; ma tu, tu riportarmene novella proprio in quest ora e qui? T ucciderò! (afferra uno dei grossi martelli con cui si sono piantati gli alberi di maggio e si slancia contro il rivale) METIFIO (minaccioso) Indietro! indietro, dico! FEDERICO Difenditi, bandito! BALDASSARRE (trapponendosi) Ah, no! Che fai? FEDERICO (fuori di sé a Baldassarre) Va via! ti scosta! METIFIO Indietro! ROSA (accorrendo spaventate e slanciandosi in mezzo a loro) Ah, spezza prima a tua madre il cor. (Federico si ferma, vacilla, il martello gli cade dalle mani. Baldassarre spinge Metifio fuori. Rosa e Vivetta conducono amorevolmente Federico, che non oppone resistenza, nella sua camera) VOCI LONTANE Ferve la danza nell esultanza. Al Santo onore, ai cor l amore! La nostra gioia giammai non muoia! (rientra Rosa con una lucerna in mano, la posa sul tavolo e va al balcone guarda un momento fuori, poi torna) ROSA Cantano ancor laggiù… Le liete voci ancor ne reca il vento come funebre vel l anima avvolge mortal presentimento. Aria Esser madre è un inferno. Ho dolorato fino quasi a morirne il dì che venne alla luce. Signor, tu che m hai vista alla sua cuna in quelle paurose notti della sua infanzia… e tu lo sai che te l ho disputato ora per ora, con la fronte dimessa al pavimento, e con le palme aperte in te converse, invocando il Tuo nome. Io da quei giorni non ebbi requie più. Sai che gli ho dato a brani a brani l anima per farne un uom che fosse onesto e forte, amore e orgoglio mio. Io T ho pregato tanto ma sempre invano! Sai che, se muor, nè un ora gli sopravvivo, e morirò dannata! Signor! Tu che hai voluto vane le preci mie insino ad ora e vedermi piangente e dolorosa, rammentati Signor, la Madre Tua ai piedi della Croce prosternata!… Anch io, Signor, son madre desolata. Per pietà veglia sulla vita sua, per pietà, Signor! (resta assorta) Che notte!… quale veglia!… (s apre vivamente la porta della camera a destra, Rosa trasale) Chi va là? (esce dalla camera di destra l Innocente scalzo, i capelli arruffati, mezzo svestito, i calzoni tenuti su da una sola bretella. I suoi occhi brillano, nel suo volto c è un insolita espressione di vita, un che d aperto e d intelligente) L INNOCENTE Mamma… ROSA Sei tu?…Che vuoi?… L INNOCENTE (a voce bassa) Va pure a letto senza paura, chè questa notte nulla accadrà. Io su lui veglio. ROSA (meravigliata) Tu? L INNOCENTE Ti stupisce? Quando il pastor dicea «Si sveglia!» il buon pastor non s ingannava, il bimbo è sveglio, vede e capisce. ROSA Ma come avvenne? L INNOCENTE Non lo so come, ma scemi in casa non ce n è più. ROSA (trasalendo) No! taci!… ahimè… L INNOCENTE Mamma, perchè? ROSA (dominandosi) Nulla, son pazza! Pazza son io! Tu pur sei figlio, sei sangue mio. (attirandolo a sè, con tenerezza) Vieni, ti siedi sui miei ginocchi, grande or tu sei e bello. Di nova luce ti splendon gli occhi, somigli a tuo fratello. L INNOCENTE Baciami, o mamma. ROSA Sì, tante volte, non una sola… L INNOCENTE Oh, i dolci baci che ora mi dai! cosi amorosi non l ebbi mai! ROSA (mal dissimulando l agitazionedell anima) Va, figliol mio, a dormire. (con grande commozione lo bacia) Ancora un bacio… figlio!… Va! (l Innocente rientra nella sua camera) ROSA (ripetendole parole dell Innocente) «Di scemi in casa non ce n è più». E se dovesse questo portarci sventura? (s arresta pensierose, poi scuotendosi) Folle! Folle son io! (va verso lacamera dei figli e rimane in ascolto) Dormono entrambi. Grazie, Signor! (Durante la « ninna-nanna . dell orchestra, Rosa va a chiudere le vetrate in tondo; poi, dopo essersi genuflessa in atto di preghiera innanzi al tabernacolo della Madonna, va lentamente a riprendere la lucerna già posta sul tavolo e rientra nella sua camera, lasciandone aperta la porta. Spunta l alba che illumina a poco a poco la vetrata) FEDERICO (entra mezzo svestito, l aria smarrita; apre rapidamente una finestra, si ferma in ascolto, poi si avanza abbattuto) Già spunta il dì… la storia è del pastore «Lottò tutta la notte, ma quando il sol spuntò, dimise a terra il corpo sanguinoso…» È orribile! è orribile! Sempre la vedo… là… nelle sue braccia… Ei la bacia, ei la stringe… se la porta… Squarcian le selci le ferrate zampe dei suo cavallo… Ah, non posso viver più! Vision maledetta, ti strapperò dagli occhi miei! (sta per slanciarsi verso la scala del fienile) ROSA (accorrendo spaventata) Federico… sei tu?… VIVETTA (entrando con Rosa, dà anch essa un grido) Ah!… ROSA (spaventata) Dove vai? FEDERICO (si arresta, vacillante, con le braccia tese, ha l aria smarrita di un pazzo) E tu non l odi, tu, laggiù, il galoppo? ROSA, VIVETTA No! FEDERICO (protendendo le braccia verso il fondo sta per salire sulla scala che porta al fienile. Rosa fa per raggiungerlo, ma egli al colmo della disperazione sfugge) Grida, povera bella, sempre la vedo là nelle sue braccia! ROSA O figlio mio! FEDERICO Or tra le sue braccia ei forte la stringe! ROSA, VIVETTA No! FEDERICO Ei la bacia!… se la porta! ROSA, VIVETTA No! No! FEDERICO (disperatamente) È là… É là! Più vivere non posso! VIVETTA Per pietà! FEDERICO Ah!… Più vivere non posso! ROSA Figlio! FEDERICO E vuol strapparsi a quelle braccia! ROSA, VIVETTA No! FEDERICO L odi? L odi?… Ah! (richiude la porta dietro di sè) VIVETTA (implorando) No! Per pietà! ROSA (spinge la porta disperatamente) Figlio! Figlio! M apri! M apri! VIVETTA (si precipita verso il fondo) Per pietà! Al soccorso! (s ode un tonfo ed un gridare di voci interne) ROSA, VIVETTA Ah! (Rosa cade svenuta ai piedi della scaletta, Vivetta si abbandona su di lei e l Innocente, accorrendo spaventato, s inginocchia presso la madre) Cilea,Francesco/L Arlesiana
https://w.atwiki.jp/gamemusicbest100/pages/8719.html
上海紅茶館 ~ Chinese Tea 収録作品:東方紅魔郷 [Win] 作曲者:ZUN 概要 『東方紅魔郷 ~ the Embodiment of Scarlet Devil.』の3面道中「紅色の境 ~ Scarlet Land」にて流れる曲。 この「上海紅茶館」というタイトルは元は『東方紅魔郷』の開発当初のタイトルが『東方紅茶館』であったことから由来している。 タイトル通り東洋風の煌びやかで明るい楽曲であるが、同時に優しげで繊細な雰囲気を併せ持つ。 ZUN氏のコメントによると4面以降は洋館が舞台になるため、東洋風の曲を作ることが出来なくなるので、ここで東洋風の曲を作ったとのこと。 また重く暗くなりがちなシューティングの曲を、どうにかして元気が出て爽やかな感じを出せないかと四苦八苦して作った曲でもあるという。 「この曲を聴くと、陰のない東方の幻想の空を彷彿させ、あたかも目の前に桃源郷が現れたかの幻覚を見せる」とのコメントも残している。(*1) ZUN氏が苦労した作った曲だけあって、その美しく開放的なメロディーは多くのプレイヤーの心を掴むことに成功している。 東方シリーズ人気投票の音楽部門では、道中曲の中では常にトップクラスの順位を維持し続けており、『風神録』の「神々が恋した幻想郷」と二分するほどの人気を誇る。 なお二次創作では3面ボスである「紅美鈴」のテーマとして使われることがよくある。美鈴には専用のテーマがあるのだが、こちらの方がキャラのイメージに近いのかもしれない。 美鈴が出演する対戦格闘ゲーム『東方非想天則』でも美鈴のテーマとしてこの曲のアレンジが使用されている。編曲者はあきやまうに氏。 アルバム「夢違科学世紀 ~ Changeability of Strange Dream」ではZUN氏のセルフアレンジが収録。 バイオリンの音色が新しく入っているほか、尺も長くなりまさにフルバージョンといったアレンジとなっていて、こちらの人気も高い。 過去ランキング順位 第10回みんなで決めるゲーム音楽ベスト100 559位 第12回みんなで決めるゲーム音楽ベスト100 735位 第14回みんなで決めるゲーム音楽ベスト100 437位 第15回みんなで決めるゲーム音楽ベスト100 789位 みんなで決めるシューティングゲーム音楽BEST100 116位 みんなで決めるゲーム未収録曲ランキング 39位(夢違科学世紀) みんなで決めるパソコンゲーム名曲ベスト100 92位 みんなで決める東方ProjectBGMランキング 26位 サウンドトラック 夢違科学世紀 ~ Changeability of Strange Dream ZUN氏のセルフアレンジ版が収録。
https://w.atwiki.jp/uguisuinjippura/pages/35.html
優(ゆう) うぐいす10号 ほのぼの板在住であり、「愉快な仲間たち(^- )ノ」というスレッドを立ててマターリとしていたところをうぐいすfamilyに発見され、少しずつ交流を重ねながら、2007年2月20日には1号と8号の積極的な勧誘を受けた上で加入を承諾した。 静岡県在住の若い女性。うぐいす8号からは妹のようにかわいがられている。 09年現在、知人からヤンデレなどと言われ ショックを受けたらしいが 本人も否定するに否定できず、隔靴掻痒としている様子
https://w.atwiki.jp/nascarwiki/pages/15.html
NASCARトピックス&ニュース 2/28 雨による順延から今日NASCAR2012開幕!
https://w.atwiki.jp/19731973/pages/2.html
トップページ クラン概要 Family of Loveとは? 隊長紹介 メンバー紹介 入隊条約 活動記録 戦場写真 交流会記録 掲示板 掲示板 リンク MGO公式サイト MGOコミュニティ MGS4公式サイト お世話になっているクラン syoshin=hyoumei様 ここを編集
https://w.atwiki.jp/touhoukashi/pages/3852.html
【登録タグ E Identity. Studio “Syrup Comfiture” 市松椿 曲 綾倉盟 魔法少女達の百年祭】 【注意】 現在、このページはJavaScriptの利用が一時制限されています。この表示状態ではトラック情報が正しく表示されません。 この問題は、以下のいずれかが原因となっています。 ページがAMP表示となっている ウィキ内検索からページを表示している これを解決するには、こちらをクリックし、ページを通常表示にしてください。 /** General styling **/ @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight 350; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/10/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/9/NotoSansCJKjp-DemiLight.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/8/NotoSansCJKjp-DemiLight.ttf) format( truetype ); } @font-face { font-family Noto Sans JP ; font-display swap; font-style normal; font-weight bold; src url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/13/NotoSansCJKjp-Medium.woff2) format( woff2 ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/12/NotoSansCJKjp-Medium.woff) format( woff ), url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2972/11/NotoSansCJKjp-Medium.ttf) format( truetype ); } rt { font-family Arial, Verdana, Helvetica, sans-serif; } /** Main table styling **/ #trackinfo, #lyrics { font-family Noto Sans JP , sans-serif; font-weight 350; } .track_number { font-family Rockwell; font-weight bold; } .track_number after { content . ; } #track_args, .amp_text { display none; } #trackinfo { position relative; float right; margin 0 0 1em 1em; padding 0.3em; width 320px; border-collapse separate; border-radius 5px; border-spacing 0; background-color #F9F9F9; font-size 90%; line-height 1.4em; } #trackinfo th { white-space nowrap; } #trackinfo th, #trackinfo td { border none !important; } #trackinfo thead th { background-color #D8D8D8; box-shadow 0 -3px #F9F9F9 inset; padding 4px 2.5em 7px; white-space normal; font-size 120%; text-align center; } .trackrow { background-color #F0F0F0; box-shadow 0 2px #F9F9F9 inset, 0 -2px #F9F9F9 inset; } #trackinfo td ul { margin 0; padding 0; list-style none; } #trackinfo li { line-height 16px; } #trackinfo li nth-of-type(n+2) { margin-top 6px; } #trackinfo dl { margin 0; } #trackinfo dt { font-size small; font-weight bold; } #trackinfo dd { margin-left 1.2em; } #trackinfo dd + dt { margin-top .5em; } #trackinfo_help { position absolute; top 3px; right 8px; font-size 80%; } /** Media styling **/ #trackinfo .media th { background-color #D8D8D8; padding 4px 0; font-size 95%; text-align center; } .media td { padding 0 2px; } .media iframe nth-of-type(n+2) { margin-top 0.3em; } .youtube + .nicovideo, .youtube + .soundcloud, .nicovideo + .soundcloud { margin-top 0.75em; } .media_section { display flex; align-items center; text-align center; } .media_section before, .media_section after { display block; flex-grow 1; content ; height 1px; } .media_section before { margin-right 0.5em; background linear-gradient(-90deg, #888, transparent); } .media_section after { margin-left 0.5em; background linear-gradient(90deg, #888, transparent); } .media_notice { color firebrick; font-size 77.5%; } /** Around track styling **/ .next-track { float right; } /** Infomation styling **/ #trackinfo .info_header th { padding .3em .5em; background-color #D8D8D8; font-size 95%; } #trackinfo .infomation_show_btn_wrapper { float right; font-size 12px; user-select none; } #trackinfo .infomation_show_btn { cursor pointer; } #trackinfo .info_content td { padding 0 0 0 5px; height 0; transition .3s; } #trackinfo .info_content ul { padding 0; margin 0; max-height 0; list-style initial; transition .3s; } #trackinfo .info_content li { opacity 0; visibility hidden; margin 0 0 0 1.5em; transition .3s, opacity .2s; } #trackinfo .info_content.infomation_show td { padding 5px; height 100%; } #trackinfo .info_content.infomation_show ul { padding 5px 0; max-height 50em; } #trackinfo .info_content.infomation_show li { opacity 1; visibility visible; } #trackinfo .info_content.infomation_show li nth-of-type(n+2) { margin-top 10px; } /** Lyrics styling **/ #lyrics { font-size 1.06em; line-height 1.6em; } .not_in_card, .inaudible { display inline; position relative; } .not_in_card { border-bottom dashed 1px #D0D0D0; } .tooltip { display flex; visibility hidden; position absolute; top -42.5px; left 0; width 275px; min-height 20px; max-height 100px; padding 10px; border-radius 5px; background-color #555; align-items center; color #FFF; font-size 85%; line-height 20px; text-align center; white-space nowrap; opacity 0; transition 0.7s; -webkit-user-select none; -moz-user-select none; -ms-user-select none; user-select none; } .inaudible .tooltip { top -68.5px; } span hover + .tooltip { visibility visible; top -47.5px; opacity 0.8; transition 0.3s; } .inaudible span hover + .tooltip { top -73.5px; } .not_in_card span.hide { top -42.5px; opacity 0; transition 0.7s; } .inaudible .img { display inline-block; width 3.45em; height 1.25em; margin-right 4px; margin-bottom -3.5px; margin-left 4px; background-image url(https //img.atwikiimg.com/www31.atwiki.jp/touhoukashi/attach/2971/7/Inaudible.png); background-size contain; background-repeat no-repeat; } .not_in_card after, .inaudible .img after { content ; visibility hidden; position absolute; top -8.5px; left 42.5%; border-width 5px; border-style solid; border-color #555 transparent transparent transparent; opacity 0; transition 0.7s; } .not_in_card hover after, .inaudible .img hover after { content ; visibility visible; top -13.5px; left 42.5%; opacity 0.8; transition 0.3s; } .not_in_card after { top -2.5px; left 50%; } .not_in_card hover after { top -7.5px; left 50%; } .not_in_card.hide after { visibility hidden; top -2.5px; opacity 0; transition 0.7s; } /** For mobile device styling **/ .uk-overflow-container { display inline; } #trackinfo.mobile { display table; float none; width 100%; margin auto; margin-bottom 1em; } #trackinfo.mobile th { text-transform none; } #trackinfo.mobile tbody tr not(.media) th { text-align left; background-color unset; } #trackinfo.mobile td { white-space normal; } document.addEventListener( DOMContentLoaded , function() { use strict ; const headers = { title アルバム別曲名 , album アルバム , circle サークル , vocal Vocal , lyric Lyric , chorus Chorus , narrator Narration , rap Rap , voice Voice , whistle Whistle (口笛) , translate Translation (翻訳) , arrange Arrange , artist Artist , bass Bass , cajon Cajon (カホン) , drum Drum , guitar Guitar , keyboard Keyboard , mc MC , mix Mix , piano Piano , sax Sax , strings Strings , synthesizer Synthesizer , trumpet Trumpet , violin Violin , original 原曲 , image_song イメージ曲 }; const rPagename = /(?=^|.*
https://w.atwiki.jp/zooworld-facebook/pages/31.html
日毎のクイズ Daily Quiz 毎日、日本時間で17時に、ZOO画面の左下に出るクイズ。 15秒以内に応えるとボーナスキャッシュが貰える。 Facebook版では、アクセスしない日は、クイズを貯めておいてくれる。 為にミッション受託中は、「クイズに正解」のミッションが出るまで 溜めておき、一気に真ん中の項目をクリックする方法が簡単かも? 3択なので、確率から言うと15回分溜めれば5回分正解出来るかも? A A ☆☆☆ 答 African Cranes カンムリヅル Resting in trees African elephant アフリカ象 spongy Alpaca アルパカ ☆レ☆ spit American alligator アメリカワニ 80 teeth Andean condor アンデスコンドル 10 feet Anteater アリクイ 35000 ants Arabian Tahre hooves Rubber Armadillo アルマジロ 4 babies B B ☆☆☆ 答 Bald Eagle ハクトウワシ 7 times Barn Owl メンフクロウ hearing /sounds Beavers ビーバー Go to the bathroom Beluga whale シロイルカ IQ 155 Bison バイソン 30 miles/h Black caiman クロカイマン 80 years Black Robin ブラックロビン 250 Blue Marlin クロカジキ 11 feet Blue Yellow Macaw ルリコンゴウインコ dead palm trees Blue whale シロナガスクジラ middle of the day Bongo ボンゴ burned wood Bonobo ピグミーチンパンジー 88% Brontosaurus ブロントサウルス Apatosaurus Brushtail Possum 袋キツネ 5 months Bundled Penguin ☆☆レ -44 C C ☆☆☆ 答 Camel ラクダ two layers Caribou カリブー front top teeth California sea lion カリフォルニアアシカ manes (lionlike) Cat ネコ Affection Caterpillars 芋虫 1000 Chilly Emperor Penguin 20 chinchilla チンチラ ☆レ☆ 30 Chameleon カメレオン 20 seconds Cheetah チーター bellies Chilean Flamingo チリーフラミンゴ feeding Chipmunk ☆☆レ 8 pounds Clown Seal 30-40 Cobras コブラ ☆☆レ Though their tongue Concave Casqued Hornbill 150 figs Cougar クーガー felines (Siberian tiger?) D D ☆☆☆ 答 Dall Sheep ドールシープ ☆レ☆ mineral Dancing Chick ヒヨコ レ☆☆ the T-Rex Desert Iguana サバイグアナ Creosote bush Dingo ディンゴ Warm Dollar Sunfish ダラーフィッシュ Blue Tuttle Dove ☆レ☆ Sucks it in thought the bill Dragon ドラゴン Emperor duck レ☆☆ Drakes Dugongs ジュゴン 6 minutes E E ☆☆☆ 答 East African Oryx オリックス Front-Leading Eland オオカモシカ antelope Emperor penguin 皇帝ペンギン 20 minutes Emu エミュー (small) stone F F ☆☆☆ 答 Fairy Bluebirds コノハドリ Purple Fennec Fox フェネック ☆レ☆ Hot sand Finch ☆レ☆ 20 years Fire salamanders サンショウウオ swimmers Florida Panther フロリダパンサー 15 feet Flying fish トビウオ ☆☆レ 40 Flying Fox Bat オオコオモリ can t stand Foxes キツネ Cat and dog Frolicking Turkey レ☆☆ 1 mile G G 答 Gazelle ガゼル Africa Gerenuk ジェレヌク Somali Giant Octopus ジャイアントオクトパス blue blood Giant panda ジャイアントパンダ 6 feet Giraffe キリン 12 inches Golden Eagle イヌワシ 200 MPH Gorilla ゴリラ 98 % Gray wolf ハイイロオオカミ ice age Great Egret ダイサギ plumes Great-horned owl ミミズク 270 dgrees Gyrfalcons シロハヤブサ plants H H 答 Hammerhead shark シュモクザメ 25 years Hardhead catfish 石頭ナマズ near the shore Hippopotamus カバ 88 pounds Holiday Elk ☆レ☆ 5-12 years Honey Bedgers Aggressiveness Horned toad ツノトカゲ Blood I I 答 Ibexes 15,000 feet Impala インパラ leap Indian Peacock クジャク ☆レ☆ Rain J J 答 Jackalope ジャッカロープ ☆レ☆ thunderstorms Jaguar ジャガー skull (head) Japanese Macaques ニホンザル roll snowballs Japanese Serow ニホンカモシカ 10 years Jumping Mountain Goat ☆☆レ Protects against the rain K K 答 Kangaroo カンガルー Joey King Vulture ハゲワシ dead animals Kiwi キウィ 6 feet Komodo dragon コモドドラゴン rotten meat Kookaburra ワライカワセミ Kookaburra licorice L L 答 Land Hermit Crabs ☆☆レ tasting Leatherback Sea turtle オサガメ Reptiles lion ライオン レ☆☆ 5 miles Lobster ロブスター ☆レ☆ Being cooked M M 答 Mandrill マンドリル sticks Maine Lobster レ☆☆ summer and fall Malayan Bony Tonguefish レ☆☆ Dragon fish Monarch Butterfly オオカバマダラ wings Monkey 猿 habitat loss Moose ヘラジカ 20 feet Mountain Lion ピューマ レ☆☆ one N N 答 O O 答 P P 答 Parasaurolophus パラサウロロフス ☆レ☆ 6 feet Peacock クジャク ☆レ☆ Rain Pet Coal Carbon Pika ナキウサギ all year round Platypus カモノハシ 12 hours Polar Bear ホッキョクグマ Freeze Poison dart frog ヤドクガエル Toxicity Pot-bellied Pig ミニブタ poor vision (sight) Pteranodon プテラノドン Kansas Puffin ☆☆レ Sea Parrot Python ニシキヘビ poison? (食中毒) Q Q 答 R R 答 Rattlesnake ガラガラ蛇 deaf (耳が聞こえない) Red-bellied wallaby アカクビワラビー Australia Red Panda レッサーパンダ 200,000 Reindeer トナカイ annually (once a year) Rhea アメリカダチョウ 6 feet Roller Birds Grasslands Romantic Elephants ☆レ☆ dominant female Romeo Cow ☆☆レ 25-50 gallons Ruffed Lemur エリマキキツネサル build nest S S 答 Saint Paddy Bears グリーンベア Pots of golds Sandhill Crane カナダヅル 10 weeks Seahorse タツノオトシゴ backwards Siberian Tiger シベリアタイガー 20 pounds Siberian Wolf シベリアオオカミ ☆レ☆ 6 feet Sloth ナマケモノ leaves South China Tiger 南中国虎 around 30 Southern Muriqui ☆☆レ While hanging from a branch Spanish Lynx スペインオオヤマネコ rabbits Speckled Bear パンダグマ trees Spotted Gecko ヒョウモントカゲ Eyelids Spotted Hyena ブチハイエナ dog and cat Sunda Loris スローロリス toxin with saliva Swift アマツバメ saliva T T 答 Trumpeter swan ナキハクチョウ 2 inches Thanksgiving Penguin ☆レ☆ 15 Tortoise カメ 40 types Troupial ☆☆レ Venezuela Tyrannosaurus rex ティラノザウルス King of the Tyrant Reptile U U 答 V V 答 Vulture ハゲワシ ☆☆レ dead animals W W 答 Wallaroo furry pads Walrus セイウチ Tusk White tiger ホワイトタイガー 16 months wombat ウォンバット レ☆☆ 14 days White face saki monkey flying XX Y Y 答 Yaks Steps in Asia Yellow anaconda イエローアナコンダ 100 babies Yellow mongoose イエローマングース tail movement しかし、追加ミッションで「5問以上正解せよ」には、 英語が判らないと探すにも間に合わないので、その対策に。 動物の名前(日) 動物の名前(英) Mixi版zoo world の特徴説明 Facebook版の特徴説明 Facebook版の訳 クイズ ミニブタ Pot-bellied Pig ミニブタは視覚が弱いのですが、嗅覚と聴覚に優れています。 The pot-bellied pig has poor vision but excellent senses of smell and hearing. カリブー Caribou カリブーという名前はアメリカ先住民の言葉「餌を求めて雪を掻く獣」という意味に由来します。 The caribou does not have any front top teeth. カリブーには前歯がありません。 以下 広告